-
1 друзья мой
ngener. mes chers amis (обращение) -
2 мой
I мой (моя, моё, мои) ( δικός) μου* мой брат о αδερφός μου' II мой мн. ч. от мой* * *(моя, моё, мои)мой брат — ο αδερφός μου
моя́ кни́га — το βιβλίο μου
моё ме́сто — η θέση μου
мои́ друзья́ — οι φίλοι μου
-
3 мой
мест. притяж. си; мои друзья си ныбжьэгъухэр; он интересовался моими делами абы си Iуэхухэм гулъытэ къыхунщIащ -
4 coragem
fхрабрость, мужество, отвагаcoragem, meus amigos! — смелей, друзья мой!
-
5 mes chers amis
прил.общ. друзья мой (обращение) -
6 friend
frend
1. сущ.
1) а) друг, приятель, товарищ She was a good friend to us. ≈ Она была нам хорошим/близким другом. my good friend ≈ мой добрый друг fair-weather friend ≈ ненадежный друг inseparable friends ≈ неразлучные друзья lifelong friend ≈ друг на всю жизнь pen friend ≈ друг, с которым знаком по переписке special friend ≈ закадычный друг make friends б) союзник, друг ( мирная сторона в каком-л. Вопросе в отличие от вражеской, враждебной) Syn: acquaintance, companion, comrade, confidant, crony, intimate, pal Ant: antagonist, opponent, enemy
2) а) коллега, товарищ по работе Syn: colleague б) сторонник, приверженец, поборник Syn: sympathizer, favorer, helper, patron, supporter, adherent, follower
3) (Friend) квакер Society of Friends ≈ 'Общество друзей' (квакеры) ∙ a friend in need is a friend indeed посл. ≈ друзья познаются в беде
2. гл.;
поэт. помогать, быть другом, относиться по-дружески Syn: befriend, fraternize друг - bosom * закадычный друг - to be *s with smb. дружить с кем-л - to make *s with smb., to make a * of smb. подружиться с кем-л - to make *s помириться - what can I do for you, my *? чем я могу вам помочь, друг мой? - *s, we are here to discuss... друзья, мы собрались здесь, чтобы обсудить... (ироничное) приятель, знакомец (часто о незнакомом) ;
человек, тип - our * with the loud voice этот громогласный тип знакомый - have you any *s here? у вас есть здесь знакомые? - he is one of my business *s это один из моих деловых знакомых товарищ, коллега - our * here наш товарищ - our young * наш юный друг - my honourable * мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в речи) - my learned * мой ученый коллега (упоминание одинм адвокатом другого в суде) (военное) свой, свои( о войсках) ;
свой самолет - * or foe? свой или чужой? (запрос по радио) сторонник, доброжелатель - to be no * of smth. не принадлежать к числу сторонников чего-л что-л. помогающее;
предмет или качество, приходящее на выручку - among this wild crowd her shyness was her best * в этой бесшабашной компании ее выручала застенчивость квакер - Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) (шотландское) родственник( разговорное) дружок, возлюбленный > a * at court влиятельный друг;
высокий покровитель > to kiss and be *s помириться > a * in need is a * indeed (пословица) друзья познаются в беде > *s are thieves of time (пословица) вор крадет деньги, а друг - время > a * to all is a * to none (пословица) тот. кто со всеми хорош (кто всем друг), тот никому не друг (редкое) относиться по дружески, помогать - to * smb. in distress помочь другу в беде friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться( с кем-л.) ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде ~ поэт. помогать, быть другом ~ сторонник, доброжелатель ~ товарищ, коллега;
my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде learned ~ ученый коллега friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) ~ товарищ, коллега;
my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) next ~ лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуном pen ~ знакомый или друг по переписке ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде -
7 mój
мест, притяж. 1. мой;moi przyjaciele мой друзья; moje (me) uwagi мой замечания; 2. moje ☼ моё; 3. moi мн. разг. мой (родные, близкие, подчинённые); 4. прост. a) mój ♂ мой (муж); б) moja ♀ моя (жена);● na \mój rozum по-моему, на мой взгляд, я лично думаю;
moje na wierzchu, na moje wyszło моя взяла, я прав* * *мест. притяж.1) мойmoi przyjaciele — мои́ друзья́
2) moje с моё3) moi мн, разг. мои́ (родные, близкие, подчинённые)4) прост.•- moje na wierzchu
- na moje wyszło -
8 дус
1. сущ.1) друг (мн. друзья), прия́тель, друг-прия́тельякын дус — бли́зкий друг (прия́тель)
бердәнбер дус — еди́нственный друг
җан дус — задуше́вный, закады́чный друг
фронтташ дуслар — фронтовы́е друзья́
дуслар арасында — среди́ друзе́й, прия́телей
••дус белән булганга шатлан, дошман белән дус булудан саклан — посл. (букв. ра́дуйся, что ты с дру́гом, остерега́йся дру́жбы с враго́м)
дус боерса - калма, дошман боерса - барма — посл. (букв. прика́жет друг - иди́, прика́жет враг - не ходи́)
дус елатыр да өйрәтер, дошман көлдерер дә бөлдерер — посл. друг заста́вит пла́кать, но нау́чит, враг же развесели́т, но погу́бит
2) в обращении дус, дускай, дустым друг, друг мой, това́рищ, дружи́щеҗиңү якын, алга, дуслар — побе́да близка́, вперёд, друзья́ (това́рищи)
әйт әле, дустым (дускай) — скажи́-ка, дружи́ще
Марат дус, бу синме? — э́то ты, друг мой Мара́т?
3) сторо́нник, друг, побо́рник (чего-л.) книжн.тынычлык дуслары — побо́рники ми́ра
2. прил.азатлык дусты — друг свобо́ды
дру́жный, дру́жественный, дружелю́бныйике дус дәүләт — два дру́жественных госуда́рства
3. нареч.дус күршеләр — дружелю́бные сосе́ди
дру́жно, в дру́жбе, душа́ в ду́шудус яшәү (тору) — жить дру́жно
- дус булу- дус кыз
- дус кеше••дустым бул — будь мои́м дру́гом
-
9 друг
Ider Freund (e)s, eмой ста́рый, хоро́ший, лу́чший, са́мый бли́зкий, надёжный друг — mein álter, gú ter, béster, éngster, bewährter Freund
шко́льные друзья́ — Schú lfreunde
Дороги́е друзья́! — Líebe Fréunde!
Он мой друг. — Er ist mein Freund. / Er ist ein Freund von mir.
Они́ ста́ли друзья́ми. — Sie sind Fréunde gewórden.
У него́ мно́го друзе́й. — Er hat víele Fréunde.
Ты поступи́л как настоя́щий друг. — Du hast wie ein wírklicher Freund gehándelt.
IIОн с другом ча́сто быва́ет у нас. — Er und sein Freund besú chen uns oft.
друг дру́га, друг дру́гу и др. einánder не измен.; с глаголами тж. sichОни́ лю́бят друг друга. — Sie líeben sich [einánder].
Мы хорошо́ понима́ем друг друга. — Wir verstéhen uns [einánder] gut.
Они́ помога́ют друг другу. — Sie hélfen sich [einánder].
Они́ бежа́ли друг за другом. — Sie líefen hintereinánder.
Они́ забо́тятся друг о друге. — Sie sórgen füreinánder.
-
10 friend
[frend]friend друг, приятель; to make friends помириться; to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) friend (F.) квакер; Society of Friends "Общество друзей" (квакеры); a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде friend поэт. помогать, быть другом friend сторонник, доброжелатель friend товарищ, коллега; my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) friend (F.) квакер; Society of Friends "Общество друзей" (квакеры); a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде learned friend ученый коллега friend друг, приятель; to make friends помириться; to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) friend друг, приятель; to make friends помириться; to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) friend товарищ, коллега; my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) next friend лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуном pen friend знакомый или друг по переписке friend (F.) квакер; Society of Friends "Общество друзей" (квакеры); a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде -
11 friend
1. [frend] n1. 1) другbosom /sworn/ friend - закадычный друг
to be friends with smb. - дружить с кем-л.
to make friends with smb., to make a friend of smb. - подружиться с кем-л.
what can I do for you, my friend? - чем я могу вам помочь, друг мой?
friends, we are here to discuss... - друзья, мы собрались здесь, чтобы обсудить...
2) ирон. приятель, знакомец ( часто о незнакомом); человек, тип2. знакомыйhave you any friends here? - у вас есть здесь знакомые?
3. 1) товарищ, коллегаmy honourable friend - мой достопочтенный собрат ( упоминание одним членом парламента другого в речи)
2) воен. свой, свои ( о войсках); свой самолётfriend or foe? - свой или чужой? (запрос по радио)
4. 1) сторонник доброжелательto be no friend of smth. - не принадлежать к числу сторонников чего-л.
2) что-л. помогающее; предмет или качество, приходящее на выручкуamong this wild crowd her shyness was her best friend - в этой бесшабашной компании её выручала застенчивость
5. (Friend) квакерSociety of Friends - «Общество друзей» ( квакеры)
6. шотл. родственник7. разг. дружок, возлюбленный♢
a friend at /in/ court - влиятельный друг; высокий покровительa friend in need is a friend indeed - посл. друзья познаются в беде
friends are thieves of time - посл. вор крадёт деньги, а друг - время
2. [frend] v редк.a friend to all is a friend to none - посл. тот, кто со всеми хорош /кто всем друг/, тот никому не друг
относиться по дружески, помогатьto friend smb. in distress - помочь другу в беде
-
12 прямой
1) (некривой, простой) прямий, простий, правий. -менький (ум.-ласк.) - пряменький, простенький, правенький, прямесенький, простесенький, правесенький. [Рубайся, дерево, і пряме й криве (Рудч.). Я знаю сам, що просте, що кривеє (Куліш). Визволь, Господи, невольника з неволі на простії дороги (Дума). Рубайся, дерево, криве і праве (Чуб. II). Стан правенький, мов тополя (Глібів)]. -мая линия, мат. - пряма (проста) лінія. -мой угол, мат. - прямий (простий) кут. -мая дорога - пряма, проста дорога, прямий, простий шлях. -мая кишка - кутня кишка, кутнячка;2) (искренний) простий, щирий, прямий. [Десь Бог мене покарав - лиху долю мені дав; лиху долю, просту душу (Чуб. V). А мурин (негр), щирий і прямий з природи, вважає чесним кожного (Куліш)]. -мой человек - щира (відверта) людина, щира душа;3) (истый, настоящий) чистий, справжній, дійсний; см. Настоящий, Подлинный. [Чистий бовдур (болван) (Липовеч.)]. Друзья -мые - братья родные - приятелі (друзі) справжні - що брати рідні;4) (непосредственный) безпосередній. [Безпосереднє голосування. Занепад тутешньої торговлі був безпосереднім наслідком тих заходів (Єфр.)] -мые налоги - безпосередні податки. -мые наследники - безпосередні спадкоємці. -мой смысл, значение - безпосереднє розуміння, -нє значення. -мое понимание (смысл) этих слов - властиве розуміння цих слів. -мой ответ - проста відповідь. -мое сообщение - пряме сполучення. -мой образ действий - одверте поводження. -мой характер - відверта, пряма вдача. -мая речь, грам. - пряма мова.* * *1) прями́й; (подлинный, настоящий) спра́вжній2) (правдивый, бесхитростный) прями́й; ( откровенный) відве́ртий; ( искренний) щи́рий -
13 өөр
1) собир. товарищи, друзьЯ, подруги; сверстники; мээң өөрүм мой товарищи; кыс өөрүм мой подруги; оол өөрү друзья (о юношах); ср. эш-өөр;2) группа; находящиеся в одном месте (в однОй группе); өөр мал стадо; өөр сылдыс созвездие; өөр кастар стая гусей; аскыр өөр чылгы см. аскыр; өөр бөрүлер стая волкОв; өөр ары пчелиный рой. -
14 ידידי
ידידיм. р. смихут/יָדִיד ז'друг, приятельיְדִיד נֶפֶשзакадычный другהַיָדִידДруг (прозвище английского офицера Орда Вингейта, много помогавшего евреям Палестины)יְדִידִים בַּלֵב וּבַנֶפֶשзадушевные друзьяיְדִיד הַכָּזָב (שֶל הַמְתַרגֵם)ложный друг (переводчика)————————ידידיмой другיָדִיד ז'друг, приятельיְדִיד נֶפֶשзакадычный другהַיָדִידДруг (прозвище английского офицера Орда Вингейта, много помогавшего евреям Палестины)יְדִידִים בַּלֵב וּבַנֶפֶשзадушевные друзьяיְדִיד הַכָּזָב (שֶל הַמְתַרגֵם)ложный друг (переводчика)————————ידידיмои друзьяיָדִיד ז'друг, приятельיְדִיד נֶפֶשзакадычный другהַיָדִידДруг (прозвище английского офицера Орда Вингейта, много помогавшего евреям Палестины)יְדִידִים בַּלֵב וּבַנֶפֶשзадушевные друзьяיְדִיד הַכָּזָב (שֶל הַמְתַרגֵם)ложный друг (переводчика) -
15 mio
1. agg. e pron. poss.мой (моя f., моё n., мои pl.)voglio il mio caffè e il mio giornale! — пожалуйста, как всегда, кофе и газету!
volete che vi legga la mia domanda? — хотите, я прочитаю вам своё заявление?
amici miei, ascoltatemi! — друзья мои, послушайте меня!
se non dormo le mie sette ore sto male — если я не посплю свои семь часов, я совершенно разбит
2. pl.3.•◆
Dio mio! — Боже мой!il gondoliere intonò "O sole mio" — гондольер запел "О, моё солнце"
io ho detto la mia, voi fate come volete — я своё слово сказал, а вы делайте как хотите!
4.•stretta la foglia, larga la via, dite la vostra che ho detto la mia — (folcl.) и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало
-
16 друг
I [drug] m. (pl. друзья, poet. e scherz. други, gen. pl. друзей)1."Но не хочу, о други, умирать, Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" (А. Пушкин) — "Non voglio morire, amici miei. Io voglio vivere, pensare e soffrire" (A. Puškin)
2.◆друг дома — (a) amico di famiglia; (b) amante della padrona di casa
он мне ни друг, ни брат, ни сват — non ci ho niente a che vedere (mi è del tutto estraneo)
3.◇не имей сто рублей, а имей сто друзей — chi trova un amico trova un tesoro
II [drug] forma breve diдругой:скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты — dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
"Все счастливые семьи похожи друг на друга" (Л. Толстой) — "Le famiglie felici si assomigliano tutte" (L. Tolstoj)
-
17 particular
pəˈtɪkjulə
1. прил.
1) а) редкий, особенный We live in an age wherein vice is very general, and virtue very particular. (Steele) ≈ Мы живем в тот век, когда зло стало обыденностью, а добродетель чем-то редким, особенным. б) особенный, особый, специфический
2) уст. частный, личный Syn: private
3) индивидуальный, отдельный, одиночный particular facts ≈ разрозненные факты Syn: individual, single, separate
4) особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания in a particular condition Syn: marked;
special
5) а) детальный, обстоятельный, подробный( о рассказе) Syn: detailed, minute III, circumstantial
1. б) обстоятельный, точный, скрупулезный( о рассказчике) I am thus particular in the relation of every incident. ≈ Я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию. Syn: precise, exact, scrupulous
6) привередливый, разборчивый( о вкусах человека) He was rather particular what he ate and drank. ≈ Он очень привередливо относился к тому, что он ел и пил. Syn: fastidious
2. сущ.
1) частность;
деталь, подробность, тонкость go into particulars go in particulars Syn: detail, minuteness, item
1., point
1., circumstance
2) мн. подробный отчет
3) уст. личность, индивидуум
4) редк. интерес, внимание, уважение (одного человека по отношению к другому)
5) а) разг. близкий друг They are my old particulars. ≈ Это мои старые друзья. б) любимая вещь, предмет ∙ London particular частность, подробность, деталь - minute *s мельчайшие детали - minor *s несущественные подробности - alike in every * похожи во всех отношениях - to be superior in every * превоходить во всех отношениях - to execute smb.'s order in every * точно выполнить чей-либо приказ - to go into *s вдаваться в подробности подробный отчет - to give (all the) *s of давать подробный отчет - persons interested may obtain full *s from... заинтересованные лица могут получить полную информацию от... (разговорное) близкий друг, любимец( разговорное) характерная особенность;
нечто излюбленное - a glass of one's * стаканчик любимого вина > in * в особенности, в частности > I remember one scene in * я особенно запомнил одну сцену > a London * лондонский туман > to ride one's * сесть на своего( любимого) конька > I am going nowhere in * я иду без всякой цели;
я просто гуляю особый, особенный;
специфический - a * case особый случай - take this * pencil возьмите именно этот карандаш - in this * case в данном случае - why did you choose this * subject? почему вы выбрали именно этот предмет? - at this * time именно в это время - to do smth. in a * way делать что-нибудь особым образом - what * book it was he did not know какая это была книга, он не знал исключительный, особый;
заслуживающий особого внимания - the * advantages of smth. особые преимущества чего-либо - a * friend of mine один мой хороший знакомый - it is of no * importance это не имеет особого значения - he took * trouble to return the book in time он постарался вернуть книгу вовремя - for no * reason без особой причины - to have a * dislike for smb. испытывать особую неприязнь к кому-либо - to have nothing * to go не иметь какого-либо определенного дела;
быть свободным - to take * care over doing smth. особенно тщательно делать что-либо индивидуальный, частный, отдельный - one's * interests чьи-либо частные интересы - my own * sentiment мое сугубо личное ощущение - each * item каждый отдельный пункт - our * wrongs наши личные обиды - I cannot fasten this statement to any * person я не могу приписать это утверждение какому-либо определенному лицу подробный, детальный, обстоятельный - a full and * account полный и детальный отчет - he is thus * in relating every incident он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай тщательный, аккуратный - to be * in one's speech тщательно подбирать выражения;
следить за своей речью - to be * about one's dress тщательно одеваться;
следить за своим костюмом (about, over) разборчивый, привередливый - to be * about one's food быть привередливым в еде - I am not * about it мне все равно - don't be too * не будьте так требовательны - he is too * about money matters он слишком щепетилен в денежных делах (юридическое) ограниченный - * estate ограниченное право собственности( на недвижимость) ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности in ~ в особенности in ~ в частности ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман particular деталь, подробность ~ детальный, подробный ~ детальный ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели ~ индивидуальный ~ обстоятельный ~ особенность ~ особенный, особый, частный ~ особенный ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ особый ~ отдельный, определенный, конкретный ~ подробность ~ подробный, детальный, обстоятельный ~ подробный ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ разборчивый ~ специфический, особый, особенный ~ специфический ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью ~ тщательный ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности ~ частность ~ частный ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > particular
-
18 dear
1. n дорогой, милый, голубчик; дорогая, милая, голубушкаmy dear — дорогой мой, милый
dear money — дорогой кредит; стесненный кредит
2. n возлюбленный, милый; возлюбленная, милаяdear heart — душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая
3. n разг. прелесть; душка; паинька; умник; умницаbe a dear — будь умницей; будь паинькой
4. a дорогой, милый, любимыйyour dear self — ты, дорогой
5. a дорогой, милый; глубокоуважаемыйmy dear child — дитя моё; сынок
my dear girl — дорогая моя ; дорогуша
dear heart — милый; милая
6. a ирон. любезный, любезнейший7. a заветный8. a славный, прелестный, милый9. a дорогой, дорого стоящий10. a высокий, дорогой11. a дорогой, с высокими ценамиfor dear life — отчаянно; изо всех сил; не на жизнь, а на смерть
to fight for dear life — сражаться не на жизнь, а на смерть
12. adv дорого13. adv нежно, горячо14. v редк. обращаться к человеку, называя его «дорогой»dear heart!, bless my heart! — боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
15. int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрениеdear me!, oh dear!, dear heart! — боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки!
dear me! is that so? — неужели?, не может быть!
oh dear, my head aches! — ох, как болит голова!
Синонимический ряд:1. costly (adj.) costly; exorbitant; expensive; high; high-priced; prized; rich; uneconomical; valuable2. familiar (adj.) close; familiar; intimate3. favorite (adj.) beloved; blue-eyed; cherished; darling; esteemed; fair-haired; favorite; favoured; favourite; loved; pet; precious; sweet; white-haired; white-headed4. loving (adj.) affectionate; devoted; doting; fond; lovesome; loving5. sweetheart (noun) angel; beloved; darling; flame; heartthrob; honey; honeybunch; love; loved one; loveling; sweet; sweetheart; sweetling; truelove; turtledoveАнтонимический ряд:cheap; common; despised; distant; hated; hateful; inexpensive; low-priced; vile -
19 barát
• друг• любитель• монах• приятель• товарищ друг* * *формы: barátja, barátok, barátot1) прия́тель м, друг мgyermekkori barát — друг де́тства
testi-lelki jó barát — закады́чный друг
2) люби́тель м чегоa magyar költészet barátja — люби́тель венге́рской поэ́зии
* * *[\barátot, \barátja, \barátok] 1. друг, приятель h., товарищ; (külföldire, más országbelire vonatkoztatva) камрад;elválhatatlan jó \barát — неотлучный друг; elválhatatlan \barátok — неразлучные друзья; gyermekkori (jó) \barát — друг/товарищ детства; tréf. három jó \barát — троица; igaz \barát — настоящий/истинный друг; jó \barát — хороший друг; nép., biz. корешок; jó \barátaink — наши добрые друзья; kedves \barát — от дорогой друг; biz. дружище h.; régi \barát — старый/старинный друг; szívbéli jó \barát — сердечный друг; testi-lelki jó \barát — поверенный; (kissé rég.) наперсник; régi \barát — от старинный мой приятель; \barátként — в качестве друга; pénzt kértem kölcsön a \barátómtól — я занял деньги у своего друга; közm. \barát a \barátért tüzbe-vízbe megy — товарищ за товарища в огонь бросится; erszény pénznél drágább a jó \barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзей; ha nincs \barátod, keresd, ha megtaláltad, szeresd — нет друга, так ищи, а найдёшь береги; az igazi \barát a bajban mutatkozik meg — истинный друг познаётся в несчастии; a jó \barát számára nincs távolság — для милого друга и семь вёрст не околица; jó \barátnak akár az ingét is odaadja — для милого дружка и серёжка из ушка; jobb néha egy \barát, mint száz atyafi — друзья прямые, что братья родные; mondd meg, ki a \barátód és megmondom ki vagy — скажи с кем ты водишься, и я скажу кто ты; a rossz \barát csak akadály — плохой товарищ не подмога; sok \barát ból kevés a jó barát — друзей-то много, да друга нет; új \barátért el ne hagyd a régit, — старый друг лучше новых двух;\barátja vkinek — близкий друг кого-л.;
2.átv.
\barátja (kedvelője)a) vminek — любитель h., (nő) любительница чего-л.; охотник, (nő) охотница до чего-л.;a sakk. nagy \barátja — охотник до шахмат;nem \barátja a külsőségeknek — он не любит формальностей;b) vkinek:nem nagy \barátja vkinek — не очень миловать кого-л.;3. (szerető) возлюбленный, милый, любовник;4. (szerzetes) монах;tört.
kolduló \barát — нищенствующий монах -
20 vriend
приятель; кореш; любитель; их водой не разлить (не) разольёшь; друзья - не разлей вода; слушай, брат (братец),...; всё нормально; раздружиться; рассориться; давние (старинные) (с) давних пор друзья; обзавестись друзьями; один мой друг* * *m -en1) друг м, приятель мdíkke vrienden — закадычные друзья
2) любитель мeen vriend van muzíek — любитель музыки
* * *сущ.общ. друг, любитель, приятель
См. также в других словарях:
Мой Мир@mail.ru — Мой мир@Mail.Ru … Википедия
Друзья (список второстепенных персонажей) — Содержание 1 Родственники главных героев 1 … Википедия
Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Друзья (телевизионный сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Мой сын, мой сын, что ты наделал — My Son, My Son, What Have Ye Done … Википедия
мой — моего; м.; МОЯ, моей; ж.; МОЁ, моего; ср.; мн. мои, моих; местоим. прил. 1. Принадлежащий мне, свойственный мне. Мой дом. Моя книга. Моё пальто. Мой возраст. Моя точка зрения. Мой характер. // Исходящий от меня; осуществляемый, производимый мной … Энциклопедический словарь
Мой криминальный дядюшка (фильм) — Мой криминальный дядюшка Stealing Harvard Жанр криминальная комедия … Википедия
Мой криминальный дядюшка — Stealing Harvard Жанр … Википедия
Мой друг Иван Лапшин (фильм) — Мой друг Иван Лапшин Жанр Криминальная драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Андрей Болтнев Андрей Миронов Нина Русланова … Википедия
Мой боевой расчёт (фильм) — Мой боевой расчёт Жанр Приключения Режиссёр Михаил Никитин Автор сценария Светлана Кармалита В главных ролях Валерий Смирнов … Википедия
Мой боевой расчёт — Жанр Приключения Режиссёр Михаил Никитин Автор сценария Светлана Кармалита В главных ролях … Википедия